Kasimir Verein Baukau: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
Niegdys Polski Krolewiezu, | Niegdys Polski Krolewiezu, | ||
Upros nam wszystkiem Nieba - dziedzieu | Upros nam wszystkiem Nieba - dziedzieu | ||
<small>Heiliger Kasimir | Es war einmal, Prinz von Polen, | Erhalte den Himmel für uns alle – | <small>Heiliger Kasimir | Es war einmal, Prinz von Polen, | Erhalte den Himmel für uns alle – mein Herr</small><ref>Übersetz durch Google. Über eine bessere Übersetzung wären wir sehr erfreut.</ref> | ||
Es wurden insgesamt 11 Mitgliedergruppen und 2 Fahnenträger abgebildet. Da es sich ausschließlich um festlich gekleidete (teilweise uniformierte) männliche Personen handelt, die von zwei katholischen Geistlichen begleitet sind, ist von einem Verein der Katholischen Kirche auszugehen. Und tatsächlich wurde dieser Kasimir Verein 1889 in Herne Baukau gegründet und am 2. September 1889 polizeilich erlaubt. | Es wurden insgesamt 11 Mitgliedergruppen und 2 Fahnenträger abgebildet. Da es sich ausschließlich um festlich gekleidete (teilweise uniformierte) männliche Personen handelt, die von zwei katholischen Geistlichen begleitet sind, ist von einem Verein der Katholischen Kirche auszugehen. Und tatsächlich wurde dieser Kasimir Verein 1889 in Herne Baukau gegründet und am 2. September 1889 polizeilich erlaubt. | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
Niech nas jednosc laczy wkolo, | Niech nas jednosc laczy wkolo, | ||
Zgoda, milosc kwitnie nam | Zgoda, milosc kwitnie nam | ||
<small>25 Jahre Bestehen | Lass uns um dich vereint sein, | Ja, | <small>25 Jahre Bestehen | Lass uns um dich vereint sein, | Ja, Harmonie und Liebe erblüht uns</small> | ||
Version vom 31. August 2022, 15:23 Uhr
Polnischer Verein des hl. Kasimir in Herne-Baukau, 1914
25. jähriges Bestehen des polnischen Vereins des hl. Kasimir in Baukau, Ig. Maciejak, Fotomontage, Originalabzug, ca. 40 x 65 cm, 1914. Pfarrarchiv St. Dionysius (St. Marien/Gemeindezentrum) ©
Jednoscia silni Einigkeit macht stark
Unter diesem Leitspruch feierte der Kasimir Verein Baukau sein 25. jähriges Bestehen.
Polnisches Leben in Baukau am Ende des 19. und am Anfang des 20. Jahrhunderts war sehr rege und vielfältig. Dazu gehörten zahlreiche Organisationen und Vereine. Eine davon war der bereits 1889 gegründete Verein des hl. Kasimir, der dem heiligen Kasimir von Litauen (litauisch Šventasis Kazimieras, polnisch Święty Kazimierz) (* 3. Oktober 1458 in Krakau, Polen; † 4. März 1484 in Grodno, damals Großfürstentum Litauen) gewidmet war.
Aus Anlass des 25. jährigen Bestehens des Vereins wurde 1914 von einem polnischen Fotografen Ig. (Ignacy?) Maciejak (Signatur unten rechts) eine bemerkenswerte Fotomontage angefertigt. An einem künstlerisch angelegten Weg im oberen Bildbereich steht rechts in einer angedeuteten Torbogen die dominierenden Statue des Heiligen Kasimirs mit der Inschrift:
Kazimierzu swiety Niegdys Polski Krolewiezu, Upros nam wszystkiem Nieba - dziedzieu Heiliger Kasimir | Es war einmal, Prinz von Polen, | Erhalte den Himmel für uns alle – mein Herr[1]
Es wurden insgesamt 11 Mitgliedergruppen und 2 Fahnenträger abgebildet. Da es sich ausschließlich um festlich gekleidete (teilweise uniformierte) männliche Personen handelt, die von zwei katholischen Geistlichen begleitet sind, ist von einem Verein der Katholischen Kirche auszugehen. Und tatsächlich wurde dieser Kasimir Verein 1889 in Herne Baukau gegründet und am 2. September 1889 polizeilich erlaubt.
Daher ist auch am Wegesende zur linken die damals noch recht junge St. Marien Kirche in Baukau abgebildet.
Oberhalb der unteren Gruppe steht zentral:
Towarzystowo sw Kazimierza Gesellschaft St. Kasimir Obchodzito srebrny jubileusz 25 lat istnienia 28-29. Szerwca 1914 feierte am 28./29. September 1914 das silberne Jubiläum | des 25-jährigen Bestehens.
Unten in der Mitte - unter einer umkränzten 25 steht
25 Lat istnienia Niech nas jednosc laczy wkolo, Zgoda, milosc kwitnie nam 25 Jahre Bestehen | Lass uns um dich vereint sein, | Ja, Harmonie und Liebe erblüht uns
Lesen Sie auch
Einzelnachweise
- ↑ Übersetz durch Google. Über eine bessere Übersetzung wären wir sehr erfreut.
Dieser Artikel, diese genealogische oder textliche Zusammenstellung bzw. dieses Bild wird von Andreas Janik (ehem. Johann-Conrad) für das Wiki der Herner Stadtgeschichte zur Verfügung gestellt und unterliegt dem Urheberrecht. Bei einer Verwendung dieser Abbildung und/oder dieses Textes - auch als Zitat - außerhalb des Wikis der Herner Stadtgeschichte ist die Genehmigung beim Autor einzuholen. |